标题:名字

《追忆似水年华.第1卷.在斯万家这边》 | by: 琉璃 | | 2007-08-20 00:27
前天我在书店看到了译林出的新版的<<追忆似水年华>>.虽然我年纪不太大,却有一种百感交集的感觉.
  我以前是学校的图书馆理员,千万不要以为图书馆理员都象<<情书>>中那么浪漫.现在的书当然不用在用图书登记卡,都用了可恶的电脑了.我们的工作是搬书、运书、借还书(这个更没有浪漫可言,因为有太多人逾期,我们还得算罚款,管理员变成讨债鬼)我的工作是替书架擦灰。但是这有一个好处,这样以来我对图书馆的书有一定的了解,而且时有惊喜。
  有一天擦灰时,我在一排书的后面发现了译林90年代出出版的《追忆似水年华》,一套七卷,安安静静地在那里,它一定在等我,我终于找到这套书了!!不知道是时间的关系还是本来如此,封面是乳白色的,手指划过上面凹凸的花纹,一阵强烈的幸福感包围着我。M.普鲁斯特...
  我有强烈的欲念要把它占为己有,好几次我小心翼翼试探图书馆的老师可不可以买给我,答案当然是令人痛苦的.那么我期望毕业慢一点来,或者毕业后我也可以踏进这个图书馆.
  后来,越来越老的我毕业了,当然也不能在进图书馆.
  好几年的寻觅,我也找不到这个版本.我邂逅了如同字典一样厚的两大本,一打开我就头晕,跟不要提那灰乎乎的封面.其实那已算好的了.还有厚度大小与中学生行为规范手册一样的超级无敌浓缩版,封面是名画<<大碗岛的星期天>>!!!
  终于,终于,终于电台里主持人说译文即将出版了,有人重新翻译了(我到后来才了解这个翻译是什么意思),而且还在电台里播读了很长时间.我随时留意书店动态,好了,最激动人心=最悲伤的时刻来了,很漂亮的一本书封面是奶黄色的(虽比不上我心中的挚爱)但也有朴素之美.可是,可是,可是,为什么它叫<<追寻逝去的时光>>.有史以来中文翻译的最美的名字就这样被无情的翻译掉了.我真想破口大骂,你这个自作聪明的混蛋,你,你.你
  我不知道接下来我又要等多久,也许我应该接受译林的那个版本,但它的内容有些杂乱,给人画蛇添足的感觉.
  唉.....
加入收藏 推荐给好友
回应人:游客

图书信息 

ISBN : 7806578528
定价 : 34.00
著作者 : 普鲁斯特
出版社 : 译林出版社
友情提示

点击“有用”,这篇评论的作者将获得经验值和积分鼓励(奖励经验值=您的等级*2,奖励积分=您的等级/2);同时,评论和它的作者将有更多机会在首页和其他页面中榜上有名。如果您不喜欢这篇评论,点击“没用”将为该评论的作者扣除1点积分。
此书的其他评论 

此用户的其他评论 

此用户常去的圈子 

喜欢此书的人也喜欢